Il a publié plus de 10 livres, mémoires académiques, rédigé 6 manuels d'enseignement, et participé aux plusieurs thèmes de recherches scientifiques dont 11 ont reçu des encouragements et récompenses.
发表学术专著、论文10余部、篇,材6种,参加多项科研课题,其中11项成果获得厅、局级奖
。
Il a publié plus de 10 livres, mémoires académiques, rédigé 6 manuels d'enseignement, et participé aux plusieurs thèmes de recherches scientifiques dont 11 ont reçu des encouragements et récompenses.
发表学术专著、论文10余部、篇,材6种,参加多项科研课题,其中11项成果获得厅、局级奖
。
Votre sourire est le plus grand encouragement pour nous!
您微笑就是给我们最大
!
En raison de votre soutien, d'encouragement, nous apprécierions une solide puissance.
因为有了您支持、
、赏识才会
我们更加健壮强大。
Pour les médecins, un tel témoignage est le meilleur des encouragements.
对于医生来说,这样证词是对他们最好
。
J'espère faire mieux, obtenir plus de reconnaissance et d'encouragement d'un ami.
希望能做更好,得到更多朋友
认可和
。
Merci de votre encouragement,brucelee.
感谢你啊.布鲁斯.
Je vous remercie, je vous remercie de votre soutien et encouragement!
谢谢,谢谢你们支持和
!
Cela pourra se traduire par de solides encouragements dans la vie professionnelle, une amélioration de situation.
也就是说它坚定支持你职业生涯,而且会改善你
职业状况。
Merci de vos encouragements .
谢谢您。
J'espère que vous obtenir le soutien et d'encouragement, et nous sommes fiers de votre coopération possibilités!
希望得到您支持和
,我们以有和您合作
机会为荣!
--- Merci de ton encouragement.
-感谢你我。
Je voulais vous remercier pour tous les encouragements que j'ai reçu en rapport avec ma fracture au pied.
我要感谢所有知道我脚伤后为我加油劲
同学。
Les exigences du client sont la force motrice et la direction à suivre, son avis est un encouragement, sa satisfaction est l'objectif.
客户需求是动力,客户要求是方向,客户意见是鞭策,客户满意是目标。
Comment ne le serais-tu pas ?Mais garde-moi dans un petit coin secret de ton coeur, et descends-y dans tes jours de tristesse pour y trouver une consolation, ou un encouragement.
你怎么能不在呢,给我一个在你心里位置,在接下来这些你伤心
日子为了找到一些安慰或者一些勇气。
Il semble que les agences et autorités locales, comme le Service de police des frontières et la police bénéficient du soutien et des encouragements de l'EUFOR.
有迹象表明,地方机构和当局,例如警察和国家边防局正在从欧盟部队支持和
中获益。
Il déplore l'absence de consensus et suggère qu'à l'avenir la Commission s'applique à déterminer l'orientation du projet de résolution de manière à parvenir à une formulation plus politique et moins technique, évitant d'inutiles répétitions de textes entérinés par l'OMC, ce qui permettrait à l'Assemblée générale d'adresser un message d'encouragement pour le processus de l'OMC.
他对没有达成协商一致感到遗憾,并建议委员会应在将来会议中考虑如何调整该决议草案,以便达成政治性增强、技术性减弱
案文,避免不必要地重复世贸组织商定
文本并允许大会传递
世贸组织进程
明确信息。
Au fur et à mesure que le pays a avancé sur la voie de l'égalité entre les sexes, le gouvernement n'a cessé d'apporter son soutien et ses encouragements.
在该国逐步实现更大性别平等
过程中,政府始终起着支持
作用。
D'autre part, même si les conditions macroéconomiques ne sont pas idéales et si les infrastructures viables manquent cruellement, la mise en œuvre de mesures d'encouragement appropriées à l'intention des entrepreneurs et des investisseurs peut avoir un effet salutaire sur les exportations et les performances économiques.
另一方面,即使宏观经济不完善并且严重缺乏可用基础设施,但是向企业家和投资者提供适当
奖
措施还是能够对出口和经济表现产生有益
影响。
Cette commission indépendante a pour objet d'appuyer les municipalités dans leur campagne d'encouragement de la participation des femmes appartenant aux minorités ethniques à tous les aspects de la société néerlandaise.
该独立委员会目标是支持市政当局
少数民族妇女参与荷兰社会各个方面
运动。
Le retrait d'Israël de la bande de Gaza et de certaines zones de la Cisjordanie est en effet un encouragement survenu récemment dans la région.
以色列撤离加沙地带和西岸部分地区确是该地区令人
舞
一个事态发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。