词条纠错
X

perdre

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

perdre TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四

音标:[pεrdr] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 perdre 的动词变位

v. t.
1. 去,
perdre un bras 去一条胳膊
perdre la carte [俗]晕头转向
perdre ses cheveux 脱发
perdre confiance 信心
perdre connaissance 去知觉
perdre courage 去勇气, 气馁
perdre espoir 去希望
perdre l'esprit 发疯; 不知所措
perdre ses forces 变得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽烟的习惯
perdre la mémoire 记忆力衰
perdre ses parents 去父母
perdre la parole 变成哑巴
perdre patience 去耐心
perdre sa place 去职位
perdre du poids 体重减轻
perdre son prestige 去威信
perdre la raison 去理智, 发疯
perdre le souffle 上气不接下气
perdre la tête 掉脑袋; 发疯; 不知所措
perdre de la vitesse 速度缓慢下来
perdre la vue
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而无一弊
Les arbres perdent leurs feuilles. 树木落叶了。
L'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 这一仗敌人损了许多兵力。
Vous ne perdrez rien pour attendre. 你等着吧, 少不了有你的好处。
Tu ne le connais pas? Tu n'y perds rien! [俗]你不认识他吗/这对你毫无损![意即此人无关紧要]


2. 遗落, 落掉, 遗忘:
J'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的钢笔丢了, 你有没有看见?
perdre le nom de qch 忘了某物的名称
Il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了, 裤子也嫌宽了。


3. 漏掉:
ne pas vouloir en perdre une miette 一点也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不愤地听着
perdre qn de vue 也看不见某人; 忘记某人, 不与某人往来:
ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢记住自己的敌人和敌人的朋友
Nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我们已经有些时候没见面了。
perdre qch de vue 也看不见某物, 遗忘某物; 忽视某事物; 不管某事:
perdre de vue une affaire 不管某事
perdre terre [海]看不见陆地


4. 浪费, 糟蹋, 错过:
perdre son temps 浪费时间
perdre du temps 耽误时间
perdre une occasion 错过机会
perdre sa peine 白费力气
Vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽误。


5. 输:
perdre une partie 输掉一局
perdre une bataille 打败仗
perdre du terrain 去地盘,


6. [旧]使破产; [今]使声名狼藉, 使完蛋:
un homme qui n'a plus rien perdre 一个命运或声誉坏到极点的人
perdre qn 把某人毁了


7. [书]使堕落, 贻害
8. 迷

perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷方向, 晕头转向
perdre pied (深水中)脚睬不到水底; [转]不知所措


9. 使迷路:
Leur guide les a perdus. 他们的向导把他们带错路了。

10. [旧]弄死, 搞掉
11. [宗]使堕胎地狱


v. i.
1. 受损, 赔本, 吃亏:
perdre sur une marchandise (商人)一批货上吃亏
perdre au change 交换中吃亏, 更换中受损
Cet ouvrage a beaucoup perdu. [转]这部作品远不如以前受重视了。


2. 价值降低, 质量变差
3. 输, 败北:

perdre au jeu 赌输了, 玩输了
jouer à qui perd gagne 玩谁输就算赢的游戏; [转]干表面吃亏实际占全家的事


4. 漏:
Ce tonneau perd. 这只桶漏了。

5. [海]落, 落后:
La marée perd. 海潮
perdre sur le matelot d'avant (队中一)与前的距离拉大了


se perdre v. pr.
1. 消, 消逝, 不存
Il se perdit dans la foule. 他消人群中。
Le sens original de cette expression s'est perdu. 这个短语的原意


2. (视力、听觉等)衰
3. 迷路; [转]晕头转向, 不知所措:

Je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我这个陌生的街道区迷了路。
Je m'y perds. [转]我搞糊涂了。


4. se perdre dans (en) 纠缠…中:
se perdre dans la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 纠缠细节中
se perdre dans les nuages 心不焉, 呆想, 想得出神


5. 被浪费, 被糟蹋, 被错过:
laisser (se) perdre une occasion 放过一个机会

6. 被遗, 被
7. 悲观产, 完蛋, 堕落
8. [海]遇难,
9. [宗]堕入地狱



常见用法
perdre un procès 败诉
perdre un match 输掉一场比赛

助记:
per加强+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • perte   n.f. 丢;消;损;死亡;
  • perdu, e   a. 去的;遗的;迷路的;无目标的;错过的

近义词:
condamner,  corrompre,  couler,  dilapider,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dépraver,  désaxer,  déshonorer,  dévaloriser,  dévoyer,  flétrir,  fuir,  gaspiller,  manquer,  nuire,  égarer

se perdre: errer,  s'enchevêtrer,  s'estomper,  s'égarer,  se dévergonder,  se fourvoyer,  se livrer,  se noyer,  errant,  fourvoyé,  disparaître,  se fondre,  égaré,  pourrir,  s'altérer,  se gâter,  disparu,  envolé,  éteint,  évanoui,  

反义词:
acquérir,  amadouer,  bénéficier,  capter,  conquérir,  conserver,  contracter,  gagner,  occuper,  regagner,  s'emparer,  obtenir,  reprendre,  retrouver,  grossir,  prendre,  trouver,  aider,  épauler,  favoriser

se perdre: servir,  

联想词
gagner赚得;abandonner放弃;garder保存,储藏;retrouver重新获得,重新找到,找回;prendre拿,取,抓;fatiguer使疲劳;regagner重获,重新找到,而复得;sacrifier献祭,上供;priver剥夺;récupérer收回,取回;reconquérir夺回;
1. v. t. 【航海】看不见陆地
2. v. t. 【宗教】使堕入地狱

perdre vi赔本; 丢,

perdre l'équilibre 去平衡

Le blessé perd beaucoup de sang.

伤员血严重。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了。

Il est en train de perdre les pédales

他现张皇

Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.

如果想减肥,建议喝点柠檬汁。

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .

@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。

Cette sinistrée est face à quelque chose d'énorme. Elle apparaît toute petite, perdue, face au déchaînement de la nature. C'est cela qui est marquant pour moi, davantage que le rapport à l'histoire.

这个灾民正面对某种巨大的东西。面对大自然的怒吼,她显得那么渺小、。正是这一点触动了我,与历史的联系相比起来则没那么重要。

Ma grande question est de savoir si le modèle occidental risque d'entamer l'identité chinoise ou si celle-ci a la capacité de l'assimiler sans perdre la force de sa culture.

西方模式是否会动摇中国的国家特质,中国能否不丢自身文化力量的前提下,学习西方。

La France perd six places pour se retrouver au 18e rang, victime de ses déficits et d'un manque de flexibilité du marché du travail (99e rang pour ce critère).

法国了六个位置,现位18位,受害于亏空和就业市场缺乏柔韧性。

C'est peine perdue.

这是枉然的。这是白费劲

Evitez les vêtements trop larges ou trop serrés, ainsi que les looks « fashion victim » qui vous feront perdre tout sérieux face à vos collègues et supérieurs.

不要穿太紧身或太宽松的服装,以及过分时尚的装扮,那会让你同事和领导们的眼里显得正经。

41 ans, a tué 13 personnes dans un centre d'aide aux immigrants, à Binghamton, dans l'état de New York, avant de se suicider. L'homme venait de perdre son emploi.

41岁,曾纽约附近的汉姆顿小镇的“移民协会”中杀害了13个人,最后自杀。男子发动枪击案的原因可能是业。

Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.

当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他独创的专项工作:造假!

14,Les fruits que désirait ton âme sont allés loin de toi; et toutes les choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi, et tu ne les retrouveras plus.

巴比伦哪,你所贪爱的果子离开了你。你一切的珍馐美味,和华美的物件,也从你中间毁灭,决不能见了。

Afin d'éviter de perdre beaucoup de temps et de me plonger dans le porno, je mets tout ce qui est porno dans un dossier qui nécessite un long trajet dans mon ordinateur.

为了尽量避免自己浪费时间看porno,我把电脑里的porno都放一个超级多层的文件夹里。

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

车站空地,被木板房,茅屋以及大排档包围.. 的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。

Enfin, même pour les gens qui ont un emploi, le chômage leur fait si peur qu’ils n’osent plus se plaindre et acceptent des conditions de travail plus dures par crainte de perdre leur emploi.

最后,甚至对于那些有工作的人,业使他们如此害怕,他们不敢过多地抱怨并接受更加艰苦的工作环境,因为害怕工作。

Est-ce que tu avais quelque chose perdue, et tu l'as bien placée?

你有没有把什么东西了,你有没有把它安置好呢?

Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?

(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间反对一个女人?

Société caractéristiques du produit: petite taille, grande quantité de mousse, mobile, facile d'entretien, tels que le générateur électrique-mousse perdre distance de 300 mètres, seule opération.

体积小、发泡量大、机动性强、维护简便,如电动型发生器输泡距离达300米,单人操作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perdre 的法语例句

用户正在搜索


aquiclude, aquicole, aquiculteur, aquiculture, aquifère, aquifoliacées, aquifuge, aquigène, aquilaire, aquilaria,

相似单词


perdeutéré, perd-fluide, perdistillation, perditance, perdition, perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。