Un appel à projets sera lancé avant la fin de l’année 2009 pour créer un centre d’essai de rang mondial sur les énergies marines.
2009年即将发布的一项“建议要求书”,其中提出要建立一个国际知名的海洋能源测试中心。
rang m. 队伍; 行; 秩
rang de forme quadratique 二次型秩
rang et colonne 行列
application de ventouses en rang 排罐法
hypothèque de premier rang 头等抵押
chef de rang m. 前厅的侍应领班
Un appel à projets sera lancé avant la fin de l’année 2009 pour créer un centre d’essai de rang mondial sur les énergies marines.
2009年即将发布的一项“建议要求书”,其中提出要建立一个国际知名的海洋能源测试中心。
En Asie, Singapour reste au 5e rang, devant le Japon (7e) qui gagne trois places à la faveur de la reprise économique dans l'archipel.
亚洲,新加坡持续五位,
日
(
位)之前。日
群岛中经济复苏的帮助下赢得三个名次。
Hill Gang de l'engagement à la qualité des produits et de perfectionner le système, le personnel rangs, de la création d'entreprises, les salariés de l'innovation est au c ur de l'entreprise.
岗山公司致力于产品质量体系的建立和完善、对员工队伍建设,从企业成立起,员工的创新就是企业的核心。
Le Fonds monétaire international a annoncé que sa directrice générale Christine Lagarde avait proposé de désigner son conseiller spécial Zhu Min au rang de vice-directeur général du FMI.
国际货币基金组织宣布,总裁克里斯蒂娜•拉加德女士提议现任总裁特别顾问朱民担任IMF副总裁一职。
On vulgarise les nouvelles techniques afin d’ augmenter le rendement de la production de soja dans les champs de la province du Heilongjiang, sa production du soja occupe le premier rang du pays.
黑龙江垦区,全面推广新技术促进大豆增产。黑龙江是中国大豆种植最多的省份,其产量、商品量均居全国首位。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.
帕西人点了点头,并把一个指头搁嘴唇上,叫他别作声。长长的游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍的尾巴也
丛林的深处消失了。
Tasuma est un ancien tirailleur qui a combattu dans les rangs de l’armée française en Indochine et en Algérie.Il espère toucher une pension de rentraite après plusieurs années d’attente.
多年等待之后,Tasuma希望领到他参与中南半岛与阿尔及利亚的战役的退休抚恤金。
Le téléphone a sonné comme je sortais. The telephone rang as I went out.
我正要出门电话铃响了。
Je pars parce que je ne veux pas rentrer dans le rang. parce que je ne suis pas faite du meme bois que les autres.
我离去是因为我不想进入这个轨道,是因为我和常人不同。
L'entreprise a un très instruits et engagés dans la vente aux enchères depuis de nombreuses années et a accumulé riche expérience pratique dans les rangs professionnels.
公司拥有一支高学历和从事拍卖工作多年,并积累了丰富实践经验的专业队伍。
A ce moment, les derniers rangs du troupeau traversaient les rails, tandis que les premiers disparaissaient au-dessous de l'horizon du sud.
最后一批牛群跨过铁路的时候,它们的先头部队则已经
南方地平线上消失了。
C'est ainsi que l'Indonésie se trouve propulsée au troisième rang mondial en termes d'émissions de gaz à effet de serre, et le Brésil, en quatrième position, par la destruction de leurs forêts.
因此,温室气体的排放量,印尼的进程排三位,巴西排
四位,他们破坏他们自己的森林。
Engagé comme simple soldat, il est sorti du rang.Il a gravi les échelons notamment grâce àson incontestable bravoure pendant la guerre de 1870.
1870年普法战争中,他表现出无可争辩的英雄气慨,加之
其它方面显示了杰出才华,从而使他步步高升。
Ils peuvent dormir tranquilles : jusqu'au 8 août et même après, rares seront les Chinois qui oseront sortir du rang et braver la vague rouge.
直至8月8日以及其后,中国将很少有人敢出列顶撞红色浪潮。
Il y avait toujours eu, sur la planète du petit prince, des fleurs très simples, ornées d'un seul rang de pétales, et qui ne tenaient point de place, et qui ne dérangeaient personne.
小王子的星球上,一直都有一些非常朴素的花,长着单薄的一圈花瓣,她们既不占地方,也不吸引人。
Produit-conduit clavier logiciel, la technologie de clavier silicone, le style et le style de recherche et de développement des Nations Unies avec rang de l'industrie.
主导产品软键盘、硅胶键盘的技术含量、样式风格和研发居同行业前列。
Rhône Alpes se situe dans le peloton de tête des grandes régions économiques européennes, au 6ème rang européen en termes de PIB (190 milliards d’euros).
作为名列前茅的欧洲经济地区,罗-阿大区生产总值(1900亿欧元)欧洲排行
六。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排了
35位。
Est le recrutement de distribution gratuite de véhicules de rejoindre les rangs de COSCO, la communauté des affaires sont invités à se joindre à renforcer le soutien logistique génial!
现向社会招募自由车辆加盟中远配送队伍,诚邀社会企业加盟,共筑物流辉煌!
La maitresse a dit qu’il n’y avait plus qu’une chose à faire, c’était de mettre Alceste au dernier rang pour qu’on ne voie pas la tache sur sa chemise.
老师说只能让他站到最后一排,就看不到他衬衫上的果酱痕迹了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。