Il a perdu la totalité de sa fortune au jeu.
他在赌博中失去了自己全财产。
Il a perdu la totalité de sa fortune au jeu.
他在赌博中失去了自己全财产。
Le village a été détruit en totalité par l'inondation.
这个村子全被洪水冲毁了。
Ce grand cru de 1,8 hectares est possédé en totalité par la domaine.
DRC拥有laRomanée-Conti全1,8公顷葡萄田。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创作所有曲子。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性上超越(哲)逻格斯意义上“屈从”?
Toutefois, elle n'en couvre pas explicitement la totalité.
但是,上述丹麦规定并未明确涉及这一段每一个方面。
Les hôpitaux ont été pillés ou incendiés en totalité.
医院遭到洗劫或是完全被烧毁。
Nous aimerions que ces dossiers soient réexaminés en leur totalité.
我们希望对这一件全进行重新审议。
En outre, la Charte doit être interprétée dans sa totalité.
此外,应将《宪章》作为一个整体来加以解释。
Le Tribunal a rejeté la totalité des demandes du requérant.
法庭完全驳回申请人要求。
Traditionnellement, en Iraq, le Gouvernement achète la totalité de ces récoltes.
伊拉克传统是由政府购买全作物。
Le Gouvernement koweïtien détient la totalité des actions de la KPC.
科威特政府拥有 KPC全股份。
Elle doit tenir compte de la totalité de la dette publique.
这一分析应该考虑到公债全。
Les changements climatiques touchent la totalité des habitants de la planète.
气候变化影响到这个星球上每一个人。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受损失相关“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En conséquence, l'ensemble des recommandations devrait être adopté dans sa totalité.
因此,这套建议应作为一个整体予以采纳。
Les non-nationaux ne jouissent pas de la totalité des droits des nationaux.
非国民无法像国民那样享受完全权利。
En règle générale, elles seraient censées appliquer la totalité des normes IAS.
这些公司通常必须满足所有国际会计准则要求。
La couverture vaccinale s'étend à la presque totalité de la population.
疫苗接种基本上推广到全体居民。
Cet arrangement était subordonné au respect des deux accords dans leur totalité.
这项安排前提是,上述两项协定都完全得到遵守。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。