Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
自那时起,进行了密集的非正式协商。
Depuis, des consultations informelles approfondies ont été menées.
自那时起,进行了密集的非正式协商。
Le contrôle et l'évaluation nécessitent des délibérations plus approfondies.
监测和评价需要进行更加集中的审议。
Cependant, j'examinerai de façon approfondie la situation à Gaza.
然而,本报告将全面讨论加沙的形势问题。
Dans les autres secteurs, des études plus approfondies étaient nécessaires.
其他有关方面的事态发展还需要进一步评估。
Il convient donc d'approfondir les travaux sur cette question.
需要进一步努力完善这些办法。
Une seconde étude analysera ce phénomène de manière plus approfondie.
还有第二项研究将对该现象展开更深入的分析。
Cela permettra également d'en discuter de manière plus approfondie.
这也会提供一次较深入讨论的机会。
Plusieurs autres points devraient être certainement discutés de façon approfondie.
当然仍有很多问题需要深入的讨论。
Des recherches documentaires approfondies ont été effectuées pour corroborer les conclusions.
为了核实结论,进行了广泛的文件性研究。
Cependant, j'examinerai de façon approfondie la situation à Gaza.
但是,报告将对加沙地区的局势作完整的探讨。
Ces résultats préliminaires décisifs donneront lieu à des recherches plus approfondies.
进一步研究将仔细考察这些初步但具有说服力的调查结果。
Il faudrait effectuer des recherches plus approfondies pour vérifier ces résultats.
将需要进行更多的研究以核实这些结果。
Il est donc important d'examiner ces questions de manière approfondie.
因此必须广泛审查这些问题。
C'est là une question à examiner de façon plus approfondie.
对债务人在部分转让中的法律地位问题,可以在讨论第17或18条所涉债务人的权利范围内,或按加拿大代表的建议,在第11条范围内进一步加以讨论。
Cette question mérite d'être examinée de manière beaucoup plus approfondie.
必须对这一问题进行更加深入的探讨。
Elle reste donc un domaine qui mérite des recherches complémentaires approfondies.
因此,这是值得进一步深入研究的领域。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的政府间协商。
Mon pays espère que ce processus se poursuivra de manière approfondie.
我国希望这一进程将继续和深化。
Les progrès technologiques offrent aussi des possibilités d'approfondir ce processus.
技术进展也为进一步推动拉丁美洲一体化提供了机会。
Il faudra examiner de manière plus approfondie les conséquences d'une fusion.
合并的所涉问题也必须进一步细加研究。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。