La survie de certains est carrément compromise.
一些国家甚至面临生存威胁。
se compromettre: s'avancer, s'aventurer, s'exposer, se commettre, se commettre (littéraire), se mouiller, avancer, exposer, commettre,
se compromettre: s'assurer,
La survie de certains est carrément compromise.
一些国家甚至面临生存威胁。
Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.
由于缺乏资金,它们有一定的困难参加研讨会。
Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.
这方面的必要后续行动也有可能受到影响。
Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.
他们面临着严重健康风险,并遭受侮辱和酷刑。
La santé, la sécurité et l'éducation s'en trouvent compromises.
这对他们的健康、安全和教育产生有害影响。
Aujourd'hui cependant, la surexploitation des ressources naturelles compromettait le développement durable.
然而,由于过份地开采自然资源,致可持续发展遭到威胁。
Les perspectives de progrès sont gravement compromises par le conflit en cours.
安全事件数字升,在5月首次超过1 000起大关。
Cette démarche en soi compromet considérablement l'indépendance des enquêtes du Groupe.
这一做法本身极大损害了小组调查的独立性,还非常有效地延误和阻挠了小组专家最基本的信息收集工作。
Par ailleurs, la sécheresse continue et la sécurité alimentaire des ménages est compromise.
与此同时,干旱继续存在,家庭粮食安全出现危险。
Garder le silence devant la machine de guerre israélienne compromet la légitimité internationale.
在以色列战争机器面前保持沉默,就破坏了国际合法性。
Le manque de fonds des programmes intégrés continue d'en compromettre les résultats.
资金不足继续妨碍综合方案发挥作用。
Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.
它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重的挑战,可以整个进程失败。
Il importe de combattre fermement le non-respect du Traité qui en compromet l'intégrité.
不履约是对条约的完整性提出的挑战,必须坚决予以处理。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。
Le nombre de jeunes au chômage risque de compromettre la paix et la sécurité.
众多青年失业,有可能破坏和平与安全。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成为人类可持续生计的一种威胁。
Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces.
干旱连续七年对某些省的粮食安全产生威胁。
Il semble, en effet, que l'absence d'une paix effective compromette leur retour massif.
缺乏一项有效的和平协定的确是阻止他们大批回归的主要原因。
Toute la gamme des droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux est ainsi fréquemment compromise.
公民、文化、经济、政治和社会权利往往受到威胁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。