词条纠错
X

distraire

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

distraire TEF/TCF专四

音标:[distrεr] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 distraire 的动词变位

v. t.
1. [书]分出, 抽出; 扣除:
distraire une voiture d'un convoi 车队中抽走一辆车子

2. [古]使放弃, 使改变[指计划等]
3. 打扰, 使分心; 排解:

distraire qn de ses travaux 打扰某人的工作
distraire l'attention de qn [引]分散某人的注意力
distraire qn de son inquiétude 替某排解忧愁


4. 使得, 使得消遣, 使散散心
5. 挪用, 盗用:

distraire une somme d'argent 挪用一笔款项



se distraire v. pr.
消遣,
tu travailles trop, tu dois te distraire un peu.你工作的太多了,应该稍微散散心。



常见用法
des jeux pour distraire les enfants让孩子消遣的
j'ai grand besoin de me distraire我非常需要散散心

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
dis分离+trai拉+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • distrait, e   a., n. 分心的(人),漫不经心的
  • distraction   n.f. 分心,不专心,心不在焉;消遣,

联想:
  • amuser   v.t. 逗,使高兴;哄骗,捉弄;使分心,转移注意力;s’~ v. pr. ,自
  • amusant, e   a. 有趣的,好的,好笑的,能逗
  • loisir   n.m. 充裕的时间;pl. 消遣,休闲活动
  • jouer   v.i. ;表演,演奏;扮演;v.t.ind. 事;赌博;投机 拿……冒险;[ʒwe] 摆弄;弹奏;v.t. ;赌;拿……冒险;扮演
  • jouet   n.m. 具,
  • joueur, se   n. 戏者;运动员;赌徒;演奏者
  • jeu   n.m. 戏,;比赛;赌博;手段,计谋
  • casino   n.m. 场,赌场

近义词:
amuser,  retrancher,  délasser,  désennuyer,  égayer,  récréer,  divertir,  dérider,  détourner,  occuper,  piller,  écarter,  débaucher,  réjouir,  détacher,  prélever,  séparer,  soustraire,  dissiper,  se changer les idée

se distraire: rire,  s'amuser,  se délasser,  se détendre,  divertir,  étourdir,  égayer,  délasser,  amuser,  

反义词:
assommer,  attrister,  barber,  barbifier,  bassiner,  embêter,  ennuyer,  importuner,  lasser,  raser,  dégoûter,  fixer,  rattacher,  fixé

se distraire: s'ennuyer,  s'appliquer,  

联想词
divertir使消遣,使解闷,使得;distraction分心,不专心,心不在焉;amuser,使高兴;détourner使改变方向,使改道;effrayer使害怕,使惊恐;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;endormir使入睡,催眠;détendre放松,伸开;fatiguer使疲劳;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

Je sortais le matin, seul, avant que le mouvement de la ville pût distraire la pensée du contemplateur.J’emportais sous mon bras les historiens, les poètes, les descripteurs de Rome.

在城市的喧嚣还不及搅扰沉思的清晨,我独自出门,揣着历史学家、诗人、描述者眼中的罗马。

Au bout d'un quart d'heure de Transformers 3, cette réflexion est venue à l'esprit et a continué à le distraire pendant les 120 minutes qui restaient à subir.

《变形金刚3》在播映一刻钟后,这种想法就出现在文森特的脑海中,并且在余下的120分钟里还一直持续着。

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要散散心

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免打扰别人工作。

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人的项目。

L'État partie explique aussi qu'en vertu d'un permis de pêche récréative de l'Ontario une personne peut choisir de pêcher non pas pour se distraire, mais à des fins alimentaires, sociales et éducatives ou encore cérémoniales.

缔约国进一步解释,根据安大略的捕鱼许可证,一个人可选择不是为了的目的,但是为了觅食、社会、教育或仪式的目的捕鱼。

Il est important que la communauté internationale ne permette pas à Israël de tergiverser et d'hésiter en vue de distraire son attention pendant qu'il achève son programme d'implantation coloniale en Cisjordanie.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

La Conférence a par ailleurs invité le monde à mettre en place ce qu'on pourrait appeler « une culture et une information pour les personnes âgées », le but étant de parvenir, par l'intermédiaire des moyens éducatifs et des médias, à combler les besoins culturels de cette tranche de la société et à la distraire au moyen d'œuvres littéraires et artistiques adaptées à ses centres d'intérêts et à sa culture.

全世界已经呼吁建立所称的老年公民文化与媒体,其目的是通过教育和新闻手段,满足这一群体的文化需要,并为他们提供表明其关切问题、与其教育和文化相适合的文学艺术作品。

Si l'on désire un changement réel et durable de la situation, il est nécessaire de concentrer les efforts sur la tâche la plus urgente et d'honorer ses engagements, sans se laisser distraire par les tentatives visant à résoudre les nombreux problèmes politiques et économiques du monde lorsque l'on débat de la violence contre les femmes.

如果期望获得形势的真正和持久的改变,必须将精力集中最紧急最重要的任务上,即履行这些协议,而不被借讨论对妇女的暴力问题解决繁多的世界政治和经济问题的企图牵引注意力。

L'UNICEF a indiqué que les jeunes filles palestiniennes avaient peu d'occasions de s'épanouir, de se distraire et de faire entendre leur voix, et que les lieux où elles pouvaient se réunir en toute sécurité étaient rares.

儿童基金会表示,巴勒斯坦年轻女孩在发展、文和参与方面缺少机会,她们没有安全的聚集场所。

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性的关注。

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位的人口而言。

Lorsqu'ils prendront leur décision sur ce point, les États membres voudront peut-être envisager pour les commissions un mandat de quatre ans, selon le cycle des sessions de la Conférence, mais en gardant à l'esprit qu'il ne doit jamais se distraire des domaines qui sont au centre de ses travaux.

在就这一问题做出决定时,各成员国可能需要考虑按照贸发会议会议周期的设立为期4年的委员会的可能性,同时铭记有必要其工作的核心领域保持持续的关注。

Sachant que ces droits sont souvent compromis par différents types de contraintes extérieures empêchant les enfants de se rassembler pour jouer et se distraire dans un environnement stimulant et sûr, adapté à leurs besoins, le Comité appelle tous les États parties, les organisations non gouvernementales et les opérateurs privés à identifier et à éliminer les obstacles potentiels à l'exercice de ces droits par les jeunes enfants, y compris dans le cadre de stratégies de réduction de la pauvreté.

委员会认识,外来的一些限制往往阻碍儿童在有激发性的安全环境中事集体戏和活动,这些限制危害了这些权利,因此委员会呼吁所有缔约国、非政府组织和私人行为者确认并消除阻碍幼童享有这些权利的障碍,包括制订减贫战略。

Je voudrais commencer par dire que le Canada, tout en considérant l'élargissement du Conseil de sécurité comme un objectif valable, n'en invite pas moins les États Membres à ne pas laisser cette seule question nous distraire outre mesure des nombreux autres sujets cruciaux que nous voulons voir traités fermement par les dirigeants en septembre.

让我首先指出,加拿大认为安全理事会的扩大是一项有价值的目标,同时我们敦促各会员国不要让这一问题使我们恰当地脱离我们希望领导人在9月份果断处理的许多其他重要主题。

Néanmoins, la prise en compte de ce large éventail de facteurs ne doit pas nous distraire des actions directes nécessaires pour affronter le problème, autrement dit l'application de mesures spécifiques de contrôle du commerce des armes légères et de petit calibre.

然而,这一广泛因素的存在不应该分散我们对处理这一现象所必须采取的具体行动的关注——换言之,不应忽略控制小武器和轻武器贸易所必须采取的具体措施。

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计的注意力。

Ils ont souligné que l'élaboration et la négociation d'un plan d'action mondial distrairaient du temps et des ressources de la mise en œuvre des instruments internationaux existants et de la fourniture d'assistance technique.

它们强调指出,拟订和谈判全球行动计划将执行现有国际文书和提供技术援助方面分散时间和资源。

Ces mesures provisoires peuvent consister à nommer un représentant provisoire de l'insolvabilité; interdire au débiteur de disposer des actifs; mettre sous séquestre la totalité ou une partie des actifs du débiteur; suspendre l'exécution des sûretés contre le débiteur; suspendre toute action visant à distraire les actifs d'un débiteur, qu'elle soit engagée par un créancier garanti ou par le bénéficiaire d'une réserve de propriété; ou encore empêcher les créanciers d'engager des poursuites individuelles pour faire exécuter leurs créances.

在这种情况下,临时性措施可能包括:指定初步破产代表,禁止债务人处分资产;扣押债务人的部分或全部资产;暂停对债务人执行担保权益;中止任何分离债务人资产的诉讼,例如,有担保的债权人或留置权的持有人采取的此种诉讼;或者防止债权人为强行索债而启动单独诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraire 的法语例句

用户正在搜索


定向生长, 定向输送力粒子, 定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆,

相似单词


distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire, distrait, distraitement, distrayant, distribanque,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。