La cour a annulé le premier jugement.
法院撒销了原判决。
jugement m. 裁判; 判断; 判决; 审理; 原判
jugement (final, défïnitif) 终审
jugement arbitral 仲裁判决
casser un jugement 原判撤销
commission de jugement 审委员会;
审团
La cour a annulé le premier jugement.
法院撒销了原判决。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的判是很讲究措辞的。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公正的审判。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转〉他看的那些书使他对问题的判断变得不对头了。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员的任务就是送判决书。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的判断毫无根据。
Alors voilà, ?a se passe le jour du jugement dernier.
故事发生在最后审判日。
Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
损害赔偿的数额已经判。
Les jugements de l`Éternel sont vrais, ils sont tous justes.
耶和华的典章真实,全然公。
Le bon jugement de madame la Vierge, moralité, s'il vous plaît, madamoiselle.
《圣母娘娘的公正判决》,听着,是寓意剧,小姐。”
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据的判断基于之前的一些偏见。
Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.
" 唯一的问题是,虽然大众钟情于其值,而意大利作为卖家却不一
愿意出手.
3 jugements et certificat notaire de crime de Zhang Hong et Zhang Jieliang.
三份判决书,张虹张杰良的犯罪公证证明。
Lorsque nous siégeons pour rendre un jugement, nous sommes nous-mêmes sujets à jugement.
我们审理案件,但我们也要受到裁判。
La date à laquelle doit être rendu le jugement n'est, elle, pas encore connue.
现在人们还不知道她将在何日被宣判。
Le tribunal prononcera son jugement le 15 décembre prochain dans le procès Jacques Chirac.
法院将于今年12月15日宣布对雅克•希拉克一案的判决。
Je m'en remets à votre jugement.
这件事请您夺。
Il est excessif dans ses jugements.
他看问题往往容易走极端。
Un autre jugement doit être prononcé bientôt.
预期不久将作出又一项判决。
Le jugement a été mis en délibéré.
审判分庭现正在审理过程之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。