Une formation pluridisciplinaire et globale est également assurée.
还开展了跨学科全面培训。
s'assurer: se ménager, se pourvoir, se prémunir, se réserver, constater, contrôler, se rendre compte de, veiller à, vérifier,
assurer de: vérifier, emparer,
s'assurer: négliger, se désintéresser de, risqué, risquer, s'exposer, se compromettre,
Une formation pluridisciplinaire et globale est également assurée.
还开展了跨学科全面培训。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证波多黎各获得解放。
Sans cela, toutes les tentatives d'assurer la sécurité seront vaines.
不然,建立安全的所有企图都将徒劳的。
La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.
目前也提供到安提瓜的渡轮和直升飞机服务。
La sécurité est donc une condition essentielle pour assurer la légitimité du processus.
所以,安全确保这一进程的合法性的主要决定因素。
Le Canada affirme qu'Israël a le droit d'assurer sa propre sécurité.
加拿大申明以色列有权利确保其本身安全。
Veuillez décrire les mesures légales et administratives qui assurent la protection de ces personnes.
请说明订有哪些法律和行政条款来确保保护这些人。
Ils constituent les laboratoires pour la préparation des dirigeants politiques qui assureront le pouvoir.
政党培养掌握权力的政治领导人的试验室。
La gestion de ce nouvel outil sera essentiellement assurée par les assistants aux dossiers.
这一新工具,大多由法庭记录助理来管理。
Nous demandons une plus large coopération pour assurer le succès de ces initiatives positives.
们要求为使这些主动行动取得成功加强协调。
Sécurité et protection devront être également assurées à la FINUL et à son personnel.
此种安全与保障也须扩展到联黎部队及其人员。
Toutefois, l'ampleur du problème exige une assistance internationale pour en assurer la durabilité.
但,这个问题的严重性需要国际援助以确保可持续性。
La Commission doit d'abord assurer son succès au Burundi et en Sierra Leone.
建设和平委员会应先确保布隆迪和塞拉利昂两个建设和平的案例取得成功。
Trois Somaliens qui assuraient la protection du personnel de l'ONU ont été blessés.
保护联合国工作人员的三名索马里人在袭击中受伤。
Les points d'accès ont été réduits la nuit afin d'assurer un meilleur contrôle.
为了确保更妥善的有效管制,已减少了夜间的出入点。
Il faut s'attacher d'urgence à leur assurer une protection juridique et sociale élémentaire.
必须特别注意给予她们基本的法律和社会保护。
Il fallait prévoir des règles qui soient assorties d'institutions solides assurant un environnement prévisible.
他谈到,需要伴有强有力的机构的规则,以便能有一个可以预测的环境。
Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.
在建构成套办法所使用的方法中,国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。
Il faudrait ajuster périodiquement le pourcentage retenu afin d'assurer le provisionnement intégral des charges.
需要对薪金收费率作定期调整,以确保达到实现足额供资所需的数额。
Cette loi a pour objet d'établir une procédure rapide assurant la protection de la victime.
P.10. “反对家庭暴力法”的立法目的确定对受害人实施保护的快速程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。