Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
去以便跳越障碍。
Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
去以便跳越障碍。
C’est pour donner un élan supplémentaire à son système d'exploitation Android.
这是为了致力于安卓系统的开发。
Il prend son élan incontrôlé .
不受控制地猛冲去。
Nous le prions de maintenir cet élan.
我们敦促继续从事这项工作。
Nous pensons qu'il faut conserver cet élan.
我们认为应该保持这种势头。
Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.
现在必须维持这一积极势头。
Il faut continuer à encourager cet élan de coopération.
应当进一这种合作势头。
Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.
在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要的动力。
Nous ne devons pas laisser cet élan se dissiper.
我们决不允许已经形成的推动力消失。
Il faut donner un nouvel élan à ces travaux.
我们必须给这项工作新的推动力。
Le monde a besoin d'un tel élan de solidarité.
世界需要这样的大力声援。
Tout doit être mis en œuvre pour maintenir cet élan.
必须不遗余力地维持这一势头。
Il importe de maintenir l'élan imprimé à ce processus.
我们必须保持这一进程的势头。
Cette initiative devrait donner un nouvel élan à nos discussions.
这一倡议会给我们的讨论带来新势头。
Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.
这些倡议给振兴进程带来了积极的动力。
Le Conseil de sécurité doit contribuer à maintenir cet élan.
安全理事会必须借助这个势头,并且更进一。
Pour maintenir la paix il suffit de garder l'élan.
维护世界和平与安全就是保持势头。
Ces obstacles ne sauraient émousser l'élan des autorités togolaises.
这些障碍不会削弱多哥当局的干劲。
Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.
这将给予难民遣返工作期待已久的推动。
L'ONU ne doit pas laisser cet élan s'émousser.
联合国绝不应让这种重新加强的势头消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。