Il accorde les actes et les paroles.
他言行一致。
acte m. 书;
; 举措;
;
书
acte (notarié, en brevet) 公书, 公
书
acte anormal 反常动作
acte d'agréage 验收书
acte d'engagement 保书
acte d'immatriculation 注册书
acte de décès 死亡
acte de naissance
acte de nationalité 船籍书
acte de trois creux 三凹动作(症状)
acte de vente 售货; 卖
acte médical 医疗明
acte ratificatif 批准书; 承认书, 认可[书、]
acte récognitif 追认书
acte sous seing privé 私署书
dont acte 立此为
droit d'acte 税
Il accorde les actes et les paroles.
他言行一致。
L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.
爱丽舍宫也在关注这次选举的结果。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他的行为导致失败。
Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?
这是无理由的挑衅、下流的幽默还是反抗的举动呢?
Le dopage des athlètes est un acte frauduleux.
运动员使用兴奋剂是一种欺骗行为。
Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !
现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!
Il rachète ses crimes par des actes méritoires.
他将功赎罪。
Il a décidé de faire acte de candidature.
他决定报名当候选人。
Toute donation doit se faire par acte notarié.
任何赠予都必须通过立公书进行。
Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.
火炬传递组织方采取行动调整了传递路线。
Ses actes sont en conformité avec ses principes.
他的行为与他所奉行的原则一致。
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.
这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。
Comment de tels actes ont-ils pu s'y produire ?
如此行为源之为何呢?
En sorte que lire était alors un acte subversif.
这就使得读成为一种毁灭性的行为。
La traduction doit se faire au départ de l'acte original.
这个翻译应按书原件来翻译。
Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.
公众条例不允许杠掉或涂改。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定继承书有效。
C'est à ses actes qu'on connaît la valeur d'un homme.
观其行动,知其价值。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。