Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带
蔬菜种植留了很大的
。
我们留些
。
他留着点儿。
他行动自由。
予充分的行动自由:
掉落羽毛
我们的文化遗产
人); 搁下(
事)
人的关系
人单独丢下
人已死而把他丢下
人
断
事
门房
人照顾
事
你去处理了。
种价格)出让:
事物不管
人安静, 不打扰
人
跑]
人自由行动
荒芜
事丢在一边
人, 抛弃
人

下去
人去干他要干的事, 随
人去做
人去做
)去判断
人)去想
人深思。
改进。
物;遗留
物
物留
人
人做
事,允许
人做
事
人……,任
人……
事laisser à: confier,
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带
蔬菜种植留了很大的
。
Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.
他留下一串脚印以便我们能找到他。
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两个包选一个,不是那个就是这个。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了一串备份钥匙。
On vous a laissé un message.
有人
您留了个口信。
Laissez-nous de la place.
我们让点
。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser.
他说的不可不信也不可全信。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都不成问题。
Charrière se jeta alors dans la mer et se laissa porter jusqu'au continent.
这样,沙利叶跳入海
,漂流到大陆。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别让蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击
他们邻居留下的是残酷的记忆。
Wow. Yat-il des fruits laissés dans la boîte?
哇。是否有任何成果留在箱子里吗?
Je trouve bon de le laisser partir.
我觉得还是让他离开的好。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
这并没有
我留下什么太深刻的印象。
Laissez votre cérémonie de mariage romantique et êtes détendu !
让您的婚礼浪漫而轻松!!
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧人都能接受教育?
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我们不划桨, 顺水漂流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。