Il est sur des charbons ardents.
他焦急不安。
ardent adj. 逆风航行的; 炽热的
buisson ardent m. 欧洲火棘; 火棘属
esprit ardent 浓酒精
法语 助 手 版 权 所 有Il est sur des charbons ardents.
他焦急不安。
Cette amitié quand elle peut être sincère et devenir un grand amour, c'est le souhait le plus ardent.
这种友谊时,可以真诚和成为一个伟大的爱是最强烈愿望。
Tel, un buisson ardent.
整个儿像一堆燃烧的荆棘。
La douleur de la répulsion rend l'amour plus ardent.
被疏远的痛苦让我的爱更加的强烈。
Il est en proie à une fièvre ardente.
他在发高烧。
Le soleil est ardent à midi.
中午时烈日灼。
Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."
破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀的城市.
Il marche sur des charbons ardents.
他处境尴尬。
Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.
他们两个就活活地被扔在烧着硫磺的火湖里。
Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.
肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色的浓毛。
Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière. Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car La charité couvre une multitude de péchés.
所以你们要谨慎自守,儆醒祷告。最要紧的是彼此切实相爱。因为爱能遮掩许多的罪。
Elles constituent une partie dynamique, ardente et intégrale de la société israélienne et façonnent cette société autant que les hommes.
在以色列社会的各个方面,妇女都是积极活跃、畅所欲言、不可或缺的组成部分,为社会做出了与男子同等的贡献。
L'Union européenne est un ardent défenseur de la CPI, elle a constamment et activement défendu l'intégrité du Statut de Rome et continuera de le faire.
欧洲联盟是国际刑事法院的坚定支持,我们始终积极捍卫《罗马规约》的尊严,并将继续这样做。
C'est pourquoi, tout en prônant la prévention d'une course aux armements dans l'espace, nous sommes d'ardents partisans de la mise en place de mesures de transparence et de confiance susceptibles d'aboutir à des négociations ou de les compléter.
因此,在推动防止外层空间军备竞赛的同时,我们也大力支持确定有助于进行谈判或作为谈判补充的透明度和信任措施。
La Nouvelle-Zélande est une ardente partisane de l'examen d'un traité sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace.
新西兰大力支持审议一项防止外层空间军备竞赛条约。
Le Royaume-Uni demeure un ardent partisan de ce traité.
联合王国继续是这一《条约》的坚定支持。
L'évolution de la situation dans le monde exige de l'UNICEF qu'il redéfinisse ses moyens d'action et renforce sa politique en matière de partenariats afin de devenir un allié plus efficace et plus fiable et un plus ardent défenseur des enfants, des femmes et de l'égalité des sexes en faisant adopter des décisions, politiques et budgets soutenant ces causes.
全球情况不断改变,这要求儿童基金会重组其能力,加强其对伙伴关系采用的办法,使其成为一个更有效和可信任的同盟,进行宣传以促进作出有利于儿童、妇女和两性平等的决定、政策和预算。
Je ne saurais terminer mon propos sans réaffirmer le désir ardent de la Côte d'Ivoire de continuer de bénéficier de l'assistance de l'Organisation des Nations Unies dans l'organisation et la conduite de ses prochaines consultations générales, notamment l'élection présidentielle d'octobre 2005, ni sans renouveler à l'ONU et, particulièrement au Conseil de sécurité, la gratitude de mon pays pour les mesures déjà prises et celles envisagées, dans la parfaite complémentarité des actions des divers intervenants dans la résolution de la crise ivoirienne, pour garantir la liberté et la transparence desdites élections.
在我发言的最后,我必须重申科特迪瓦的热诚期望,我国在组织和举行即将进行的普选时会继续获得联合国的援助,特别是今年10月将要举行的总统选举。 我也谨再次向联合国和特别是安全理事会转达我国对已经采取和正在考虑采取的步骤的感谢,各个利益相关为解决科特迪瓦危机的行动进行了完美的相互补充,以
证这些选举将是自由和透明的。
L'idée, évoquée dans notre enceinte, ici même, par certains des plus ardents défenseurs du «cut-off», du lancement de la négociation sans conditions préalables nous paraît une voie prometteuse.
我们认为,在这个论坛上由一些 “禁产”的坚定捍卫提出的不附加前提条件启动谈判的建议是一种很有希望的做法。
L'utilité de la Conférence du désarmement risquerait d'être remise en question si nous étions incapables de répondre à cet appel ardent de la communauté internationale, sans parler de la surcharge que cela placerait sur le TNP.
如果我们不能对国际社会的这一热切呼吁做出反应,裁谈会是否有实际意义就会让怀疑,更不要说这将对不扩散制度产生进一步压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。