Aucune tribu connue ne vivait comme lui, creusant des trous rectangulaires de plus d'un mètre cinquante de profondeur au milieu des huttes sans but apparent.
没有任何一个部落人像他这样在屋里挖出
明用途
约1.5多米深
长方形洞。
apparent adj. 视[在]; 明显
;
现
contour apparent 可见轮廓线
dommage non apparent 显著损害
équilibre apparent 观平衡
poids apparent 观重[量]; 容积重[量]; 视比重,
观比重
rejet horizontal apparent 视平错
rejet incliné apparent 视滑距
strabisme faux apparent 假斜视
volume apparent 毛体积
Aucune tribu connue ne vivait comme lui, creusant des trous rectangulaires de plus d'un mètre cinquante de profondeur au milieu des huttes sans but apparent.
没有任何一个部落人像他这样在屋里挖出
明用途
约1.5多米深
长方形洞。
Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.
肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色
浓毛。
Peut-être, mais de mémoire d'Algérien qui a vécu les deux chocs pétroliers (1973 et 1979), jamais l'argent public n'a été aussi « apparent ».
也许是这样,但阿尔及利亚人经历过那两次石油危机(1973和1979
)
影,在他们
记忆里公共资金从来没有如此《透明》过。
Non seulement certaines viandes sont bien plus grasses que d'autres, mais, en plus, certaines personnes mangent les graisses apparentes, alors que d'autres les laissent sur le bord de leur assiette.
原因仅仅因为肉类
脂肪含量高于其他食物。
Le soir, en rentrant au GH, nous apercevons des jeunes femmes qui viennent à notre rencontre.Tiens !C’est nouveau.Auparavant la prostitution n’était pas apparente au Laos.
晚上,回到我们客栈, 有一群
轻
姑娘们过来找我们. 看, 这也是新新事物. 从前
老挝是看
到有公然卖淫
. 她们看上去妖艳, 穿着也妖娆, 还化了浓妆. 一说话, 我们就知道她们原来是人妖来着!!!
D'après cette étude, les scientifiques pensent qu’un groupe de substances connu sous le nom de flavonoïdes est à l'origine de l'effet apparent du chocolat sur la santé.
根据这项调查,科学家们发现一种叫黄酮类化合物物质是造成巧克力能影响身体健康
根源。
Cinq jeunes ont été exclus mardi d'un centre d'établissement scolaire de la Mayenne, pour avoir frappés sans raison apparente d'autres collégiens.
五名青少周二被玛堰
一所学校开除,因为他们没有理由
殴打其他
中学生。
Cette rivalité apparente peut paraître digne des plus beaux jours de la guerre froide, qui opposait le bloc soviétique au bloc occidental.
这样对抗,可以和冷战时期两大阵营
形势相提并论了。
Compter sa mère dans ses amis sur Facebook s'apparente déjà pour certains à une épreuve.
将自己母亲列入FaceBook上
好友列
对某些人来说已经够糟
了。
Tout le monde est resté calme. Beaucoup de peur mais pas de panique apparente. Je suis (très) surpris de ce sang froid.
所有人都保持冷静,有恐惧但是没有惊惶失措。我非常惊讶这种(中国人)冷静。
En particulier, à la maladie moderne provoquée par la goutte métatarsophalangienne la commune, la cheville, l'enflure et la douleur de l'effet apparent. 2.
尤其对现代病痛风引起跖趾关节、踝关节
肿痛有明显效果。
Il y a une couture apparente dans sa paume de la main.
她手心有一道清楚
缝合线。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车警报器无缘无故地彻夜响着,周围
居民痛苦
堪。
En conséquence gourde (fulu) au sens de l'adoration de reproduction est encore plus apparente.
于是葫芦(福禄)生殖崇拜意义就更加明显了。
Le champ lexical, c'est un ensemble de mots qui exprime, dans un texte, la même idée, ou qui s'apparente au même domaine.
是所有达同一个理念或属于同一个领域
词
集合。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。
La couleur de des cheveux est apparente.
头发颜色很明显。
Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.
摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤。
Cette réticence s'explique aussi en partie par le manque apparent chez les parties ivoiriennes de réelle volonté politique de faire avancer le processus de paix.
捐助者这种沉默态度一部分原因是科特迪瓦各方明显缺乏政治决心来推动和平进程。
Le rôle des universitaires d'aujourd'hui, tel qu'il est compris par une institution d'enseignement supérieur comme le Center for International Conflict Resolution, consiste à rechercher ce qui n'est pas encore apparent, à donner un nom à la violence et à la paix d'une manière qui prête attention aux défis du moment, qui soit intelligente dans son approche, rationnelle dans ses méthodes et responsable dans ses recommandations.
正如“国际解决冲突中心”这一高等研究中心所解释,今天学术界
作用是
断探索还
明显
情况,在说明暴力与和平
时候,能够符合当前
挑战,能够做法明智,办法理智,所作说明负责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。