Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.
这个司机很有安全意识,从不在开车的时候分心。
se conduire: agir, se comporter, vivre, réagir, comporter, tenir,
conduire vt
permis de conduire [执照、证]
conduire à vi. 导致
Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.
这个司机很有安全意识,从不在开车的时候分心。
Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.
启航也就是引航向,
向成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司的核心理念。
Quatre mois de prison avec sursis et 400 € d’amende ont été requis mais Mamie Taxi n’a pour l’heure pas écopé de peine.Le tribunal lui a laissé jusqu’au 29 mai pour repasser son permis de conduire.
虽然判处奶奶四个月的铁窗生活加上400欧元罚款,但是目前法庭仍旧没有执行,但是要求奶奶要在明年5月29日前重新考试拿到照。
Car c'est à elles, car c'est à vous, jeunes diplomates, qu'incombera demain la responsabilité de conduire les affaires de votre pays et, avec elles, une grande part des affaires du monde.
因为正是未来的年轻人,正是你们,年轻的外交官们明天去承担导你们国家事务的责任,也正是依靠未来的年轻人去管理众多世界事务。
Dans ce film a un profond humaniste de fond de la terre, nous avons eu l'attitude de l'apprentissage de conduire un groupe d'enthousiastes et partenaire professionnel.
在这片具有深厚的人文背景的土地,我们抱著学习的态度,带著一批热情且专业的工作夥伴。
Il soufflait de l'ouest en grande brise.La neige était durcie, et Mudge se faisait fort de conduire Mr.Fogg en quelques heures à la station d'Omaha.
现在风很好,西风刮得正紧,地上的雪已经结冰,只要几个钟头,麦基准能把福克送到奥马哈车站。
Isabelle est contente d'avoir obtenu son permis de conduire.
伊莎贝尔很开心,她取得了证。
He!bien, mon neveu, si vous etes fatigue, Nanon va vous conduire a votre chambre.
"那好,侄儿,你要是累了,就让娜农带你上楼睡去。
La roadster est facile à conduire et coûte 950 dollars.
这辆车简便,售价950美元。
Cette étape doit nous conduire à Vangaindrano, à 70 km, une ville de bout du monde puisque ce n’est pas sûr que nous trouverons à continuer.
在这里中转去往70公里外的Vangaindrano,感觉是世界的尽头。再之后,我们并不太清楚该怎么走。
Le policeman conduisit Mr.Fogg, Mrs.Aouda et Passepartout vers un palki-ghari, sorte de voiture à quatre roues et à quatre places, attelée de deux chevaux.On partit.
警察带着福克先生、艾娥达夫人和路路通上了一辆四轮四座的马车,着两匹马,就这样拉着他们走了。
C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.
事情很明显,船主如果直接送福克先生他们去横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。
L'égalité des chances et la justice qui ne sont ni l'égalitarisme ni l'assistanat et qui doivent nous conduire à considérer la revalorisation du travail comme une priorité absolument intangible.
机会均等和公平,不等于平均主义和无缘无故地施舍,而应该引导我们再次崇尚劳动的价值,使之成为绝对优先的需要。
Environ 230 militaires, dont 160 Français, 60 militaires afghans et une dizaine d'Américains conduisaient cette opération au village de Ghayne Pain lorsqu'ils ont été pris à partie par des insurgés.
在参与这次援助平息暴力的行动的230名士兵中,有160名法籍士兵,60名阿富汗士兵和美国士兵。
Noble chevalier, viens avec moi. Je veux te conduire dans un lieu merveilleux. Demande à tes gens de t'attendre. Nous reviendrons très vite !
尊贵的骑士,请与我同行。我带你去一个神奇的地方。你让你的手下在此等你,我们很快就回来。
Je crois que cette différence devrait nous conduire à discuter l’anthropologie générale qui se dégage de la doctrine analytique telle qu’elle(305)est jusqu’à présent enseignée.
我认为,这个区分应当引导我们来讨论普通人类学,它打通了分析的教义,因此直到今天都还在讲授它。
6 elles croient que tous les hommes sont pareils ,parce qu'elles se conduisent de la meme maniere avce tous les hommes.
她们(或者女人比较合适?)认为所有的男人都是一样的,因为她们以同样的方式对待所有男人。
Faire deux choses à la fois, cela nous arrive tous les jours, comme faire la cuisine tout en répondant au téléphone ou conduire une voiture tout en discutant avec un passager.
同时从事两件事,这个我们似乎总是在做,比如在接电话的同时做饭,或者在与乘客交谈的同时开车。
Ce chauffeur a le sens de la sécurité,il n'est jamais distrait en conduisant.
这个司机很有安全意识,从不在开车的时候分心。
Ce système de transport public est vraiment excellent, beaucoup de Parisiens en profitent au lieu de conduire leurs propres voitures.
这一个公共交通系统相当出色,许多巴黎人都不自家轿车,而选择使用这一公交系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。