词条纠错
X

laisser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

laisser 常用词TEF/TCF专四

音标:[lese] ou [lεse] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 laisser 的动词变位

v. t.
1. 留, 剩, 保留:
Laissez-nous place. 给我们留些方。
Laissez-lui-en un peu. 给他留着点儿。
Laissons cela pour demain. 把这个留到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 给他行动自由。
laisser le champ libre [转]放任, 给予充分行动自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 决不能想自由泛滥。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容讨价还价。


2. 留下; 遗留; 遗赠; 留放:
laisser des plumes en quelque endroit (鸟)在经过上方掉落羽毛
laisser des plumes [转, 俗]遭受损失
laisser d'agréables souvenirs 留下愉快回忆
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遗留给我们文化遗产
laisser une bonne réputation 留下好名声
laisser son manteau au vestiaire 把大衣留在衣帽间


3. 离开; 丢下; 抛弃:
Adieu, je vous laisse. 再见, 我离开你们了。
laisser en plan 丢下(某人); 搁下(某事)
laisser à qn 断绝与某人关系
laisser qn seul 把某人单独丢下
laisser qn pour mort 以为某人已死而把他丢下
laisser une coureur derrière soi 把一外赛跑者抛在后面
laisser qn loin derrière soi [转]远远超过某人
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右边那路而走左边这
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丢了性命
laisser là qch 中断某事


4. 交付, 托付:
laisser une lettre au concierge 把一封信交给门房
laisser une chose au soin de qn 托某人照顾某事
Je vous en laisse le soin. 这件事我就交给你去处理了。


5. (以某种价格)出
laisser du tissu moitié prix 以半价卖出布匹

6. 不管, 不过问:
Laissez donc cela. 别管这个。
laisser une chose à l'abandon 丢下某事物不管
[宾语省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 请你别管, 我来付。


7. , 任, 随, 由, 任凭:
(1)[后跟带补语或表语直接宾语]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 某人安静, 不打扰某人
laisser la bride sur le cou à son cheval 放松马辔头[马随便跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]某人自由行动
ne pas laisser un champ en friche 不要荒芜
laisser les choses en l'état 事物保持原状
laisser qch de côté把某事丢在一边


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 我已他们走了。
laisser tomber 放掉, 落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 手里东西掉下
laisser tomber qn [民]不再管某人, 抛弃某人
laisser tomber l'ancre 抛锚
laisser voir 看见; [转]暴露, 显示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露
laisser courir 任某发展下去
laisser faire qn 某人去干他要干事, 随某人去做
laisser faire 它去
laisser faire, laisser passer 自由放任[资产阶级经海里自由放任主义]
Bien faire et laisser dire. [谚]尽力而为, 不畏人言。
laisser tout aller [转, 俗]百事不管
laisser faire à qn 某人去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger (某)去判断
laisser à penser (某人)去想
[宾语省略] Cela laisse à penser 这发人深
ne rien laisser à dire (à faire) 没有什么人讲(做)
laisser à désirer 有待改进, 不完全令人满意:Ce travail laisse fort à désirer. 这工作有待好好改进。


8. ne pas laisser de (que) 不失为; 不停止, 不节制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 这并不能使人摆脱窘境。 这仍令人尴尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 这件事尽管有争论, 但确是真实


se laisser v. pr.
任凭自己, 听任自己, 自己; 被, 任凭, 听任,
se laisser aller 听凭自己… , 禁不住…; 灰心丧气; 丧失毅力:
se laisser aller à la joie 尽情欢乐
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批评了他几句。
se laisser vivre 放纵自己
se laisser faire 任人摆布
se laisser mener par le bout du nez 人牵着鼻子走
Ce film se laisser voir. 这部影片不值得一看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我们决不被困难所吓倒.
--(如后跟inf. 是v. i. , 则 se系其直接宾语, 其过去分词在须与主语性数一):
Cette enfant s'est laissée tomber. 一这个女孩摔倒了。



常见用法
laisse faire! 随他便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 他们听任我犯错
ça l'a laissé indifférent 这他无动于衷
ne te laisse pas décourager! 别自己泄气!
tu ne devrais pas te laisser aller 你不应该放任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住劝说去了那里

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
laiss松开+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

用法:
  • laisser qch 剩下某物;遗留某物
  • laisser qch à qn 把某物留给某人
  • laisser qn + inf. 某人做某事,允许某人做某事
  • laisser qn + adj. 某人……,任某人……
  • se laisser + inf. 放任自己做某事

近义词:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lâcher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反义词:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte

laisser (se) vp vt留下

laisser (se) (arriver, porter) 偏出航向

laisser (se) acheter 受贿

laisser (se) aller en bande 放出缆绳

laisser (se) en souffrance 停付

laisser (se) l'aiguille 留针

laisser (se) le paiement en souffrance 未决款项停付

laisser (se) passer 放行

laisser (se) porter 压向下风

laisser (se) une marge 留余度(尺寸)

ne pas laisser à plat 切勿平放

Ouvrons la barrière et laissons passer les manifestants.

打开护栏示威游行队伍通过。

Laissez-moi votre livre.

书留给我。

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在这两个包选一个,不是那个就是这个。

On vous a laissé un message.

有人给您了个口信。

Bien faire et laisser dire.

尽力而为,不畏人言。

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带给蔬菜种植留了很大方。

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

我在看门人那里了一串备份钥匙。

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能想自由泛滥。

Laisse ton manteau dans l'entrée.

大衣放在门厅里。

Laissez-moi votre numéro de téléphone.

我你电话号码。

Laissez-nous de la place.

我们方。

Laissez-moi un message si je ne suis pas là.

要是我不在,给我留言。

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

留下一串脚印以便我们能找到他。

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段时候要空格。

C'est un livre de cuisine que ma mère m'a laissé.

这是本我妈妈留给菜谱。

Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.

对您困难, 我不是无动于衷

Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.

这次旅行给我留下了深刻印象。

Il faut réagir! Ne vous laissez pas abattre!

振作起来!不要垂头丧气!

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

你们要斗争, 不要任人摆布。

Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.

这次会面给我留下了美好回忆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laisser 的法语例句

用户正在搜索


immersible, immersif, immersion, immersionique, immersive, immettable, immeuble, immeuble-tour, immigrant, immigration,

相似单词


laisse, laisse (mettre qn en ~), laissé-courre, laissées, laissé-pour-compte, laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。