La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电时候,我们用蜡烛照明。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫眼睛发亮。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他露了喜色。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯为他们照路。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
弦月照亮了半边天。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗日子。
Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.
一些重要现象显然使人们对将以更开通方式处理发展问题充满希望。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我们希望在这些方面得到一些指导。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
J'admire, assis sous un portail, Ce reste de jour dont s'éclaire La dernière heure du travail.
我坐在门楼下,观赏 这白昼余照临 工作最后时。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义传统,是或不是,昏晕或明白。
Ils pouvaient aussi servir à sensibiliser leur public, à l'éduquer et à l'éclairer.
土著传媒还可用来提高社区人民觉悟,并对公众进行宣传教育。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发在天空,普照在地。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。