Il faut refouler des indésirables à la frontière.
应该逐受欢迎的人出境。
Il faut refouler des indésirables à la frontière.
应该逐受欢迎的人出境。
Un amour évident peut cacher une haine refoulée.
显目的爱情能够掩饰压抑的仇恨。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群众最终成功了侵略者。
Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.
听到这个坏消息后,她努力忍住眼泪。
Le navire refoule le courant.
【航海】船逆流而上。
La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.
际社会应该抑制分裂势力和极端分子。
Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.
埃塞俄比亚从来没有以军事手段作为扭转厄立特里亚侵略的首要办法。
En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister - c'est vrai aujourd'hui encore - pour que l'agression de l'Érythrée soit refoulée.
我们认为,只有在恢复原状的情况下才能这样做。
Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.
只要内政大臣决定某人留在联合王能接受的,可以决定将其拒于门外或递解出境。
Était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.
该案涉及联合王裁定将五名斯里兰卡请求庇护者回原籍。
Ensuite, les autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
其次,当局久前推行新政策,拒绝持有外护照的巴勒斯坦人入境。
Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.
其次,当局久前推行新政策,拒绝持有外护照的巴勒斯坦人入境。
Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.
委内瑞拉这个多民族多文化的移民家会竖起将移民拒之在外的墙。
Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.
内政大臣还表示,打算将那些已表现出特定可接受行为者拒于门外或递解出境。
La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des « immigrants indésirables ».
根据《移民法》,移民部长具有广泛的斟酌权,拒绝被其定为“禁止入境者”的人进入图瓦卢或把他们逐出境。
Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.
定居点安全官员指示警卫派人到该路障,要巴勒斯坦人驾驶的车辆返回。
La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.
规范在澳门特别行政区入境、逗留及定居的法律载有一安全条款,根据此条款,可拒绝某些非本地居民入境,而拒绝入境的理由在该法律中已明确列出。
Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.
军队用非杀伤人员地雷来阻止、困住、挡住和阻挠敌人。
Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.
隔离墙的80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。
Les migrants restent parfois en détention parce qu'il n'est pas possible de les refouler à cause de la situation qui prévaut dans leur pays d'origine.
有些时候移徙者被拘留因为其原籍的形势使得无法将他们递解出境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。