D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚育它。
s'entretenir: conférer, converser, dialoguer, parler, bavarder, causer, deviser, palabrer, parlementer, s'exercer,
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚育它。
La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.
特派团会晤了利比里亚政府官员。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还要求与M.见面,但亦未见。
J'irai ensuite à Jérusalem pour m'entretenir avec les autorités israéliennes.
我然后将去耶路撒冷与以色列当局协商。
Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.
公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。
Il rencontre régulièrement ses homologues pour s'entretenir avec eux de nombreuses questions.
检察官办公室就若干事项与对应部门进行频繁互动。
Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.
大约50%厕所保持了清洁,得到正确使用。
Nous sommes un pays qui entretient, traditionnellement, des relations amicales et substantielles avec l'Iran.
我国传统上与伊朗有良好而重要关系。
Il n'a fait aucune demande pour s'entretenir avec son avocat ou des amis.
他并未要求过与他律师或朋友谈话。
Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.
在贝宁,代表团在科托努会见了难民专员办事处区域主任。
Les rapports que les équipes de la CIMIC entretiennent avec les organisations locales sont excellents.
军民合作小组与地方组织之间合作十分出色。
La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.
这同样适用于家中抚养残疾儿童父母。
Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.
那些被怀疑与抵抗组织有联系妇女面临尤其严重危险。
Le Bureau a demandé à s'entretenir avec des détenus du Quartier pénitentiaire du TPIY.
监督厅试图询问在前南问题国际法庭拘留所被羁押人。
Cette élection honore votre pays, la Hongrie, avec lequel le Cameroun entretient d'excellentes relations.
阁下,贵国匈牙利同喀麦隆有出色关系。
Pour la première fois depuis leur indépendance, les deux États voisins entretiennent des relations diplomatiques.
这两个邻国目前正自独立以来第一次建立外交关系。
Le Comité spécial s'efforce depuis sa création d'entretenir un dialogue avec les puissances administrantes.
特别委员会自成立以来一直努力同管理国保持对话。
Une autre cause d'optimisme est le fait que les dirigeants entretiennent d'excellents rapports personnels.
乐观另一个原因是双方领导人十分默契。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理事会访问团同所有族裔主要代表会晤。
Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.
这是在联合国维持和平人员支持下安全气氛中做到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。