Ton colis est finalement arrivé à bon port.
你的包裹到了。
Ton colis est finalement arrivé à bon port.
你的包裹到了。
Finalement, je n'ai pas acheté ce petit meuble, d'autant que je n'en ai pas vraiment besoin.
最后,我没有买这个小具,更何况我的确不需要它。
Je l’ai finalement trouvée la chemise blanche un peu large, coupée comme il faut, et qui rentre dans mon budget !!!!
我买到一件宽松的白色衬衫了,是我想要的款式,价钱也不贵!
Le temps ne perd pas la personne diligente, vous félicite, était finalement réussi !
功夫不负苦心人,祝贺你,成功了!
Nous avons finalement triomphé de l'agresseur.
最我
战胜了侵略者。
Alors nous avons discuté, et finalement on a coupé la poire en deux : lui ne m'augmente pas, et moi je reste.
所以我经过讨论,最
都做出le让步:他不给我加薪,而我继续留下来。”
Le mari et l'épouse de curie cherchent sur quoi diligemment, finalement dans 1898 annoncés a découvert le radium radioactif d'élément.
居里夫妇是努力寻找,
1898年宣布发现了放射性元素镭。
Les soldats ont finalement battu en retraite.
士兵最
撤退了。
La Société est attachée à la promotion et la vente des bus verts, conduisant finalement les larges masses des agriculteurs s'enrichissent.
本公司致力与推广、销售巴公大葱,最带领广大农民致富。
70.Zhao Shigang a finalement trouvé le tombeau de cette meule à plus de 20 mètres au sud du lieu où LI Tiedan indiquait.
赵世纲李铁旦指认地点的南边约20多米的地方,找出了这座出土石磨盘的墓。
Yuguang "Die article a finalement remporté la louange de nombreux clients." S bonne qualité du produit!
宇光"模条赢得众多客户的好评.公司产品质量好!
Finalement colosse aux pieds d'argile ?
究成为泥足巨人(帝国主义)?
Mais les deux hommes seront finalement relâchés après avoir expliqué quel était leur but et à quoi servait tout leur équipement.
不过两人解释了他
的意图和身上装备的用途之后,
得到释放。
Finalement, je crois que le plus simple c'est de dire : si le nom est APRES le verbe, alors c'est DE.
我觉得最简单的说法是这样: 如果名词
动词之后, 就要用de. 如果名词
动词之前, 就要用à .
Les héros ne peuvent finalement pas être ensemble.
男女主角最还是没能走到一起。
Expliquez finalement, en vous appuyant éventuellement sur un exemple de votre choix, ce que fait l'ensemble du programme.
最后请解释整个程序是做什么的,或许你可以用选的例子来解释。
Je suis celle qui lorsqu'elle marche dans la rue fait vaciller, s'éteindre et se rallumer, et finalement griller les ampoules des réverbères.
我是使街灯灯泡犹豫一点一关究竟烧了她走近过来的时候的这个娘。
Finalement, grâce à un coup de raquette Federer a gagné le match par double 6 à 4.
最,由
一拍好球,费得勒以两个6比4赢得了比赛。
Alors, peut-être qu’il va neiger finalement, nous sommes dans le centre de la France, je dis cela à ma fille qui vient d’entrer, qui vient d’écouter l’ensemble du journal et d’en incorporer 95%.
是,也许
要下雪了。我
居住法国的中部,我将这些告许快要进来、快要听全部新闻并吸收95%的女儿。
Alexandre Lenoir, commissaire des beaux-arts, intervint pour sauver le malheureux, qui fut finalement rejeté avec les autres corps dans la fosse commune des souverains.
当时的美术专员亚历山大.勒努瓦介入此事,最遗体和其他的尸体一起被扔
了一个乱葬坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。