Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.
这些目标已经遭到扭曲,如是破坏的话。
se contrarier: se marier,
Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.
这些目标已经遭到扭曲,如是破坏的话。
La distribution est principalement contrariée par des problèmes de logistique.
分发工作大部分因后勤方面的问题而受到妨碍。
On a fait valoir que ce problème contrariait considérablement certaines opérations de financement.
据称,该问题是影响某些融资交易的主要障碍。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法理解而且可接受的态度深感安。
Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.
该《条例》还规定,透露任何有可能妨碍警察调查的情况则属犯罪。
Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.
普通朋友,在他睡觉时,你给他打来电话,他会高兴。
Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.
然而,这些积极发展生紧张局势的一些温床长期存在而受到阻碍。
Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.
国际社会的努力时常因某些危机的持续存在而受挫。
C'est aussi le moyen d'éviter que leurs initiatives ne se chevauchent ou ne se contrarient.
这还有可能减少重复工作和各组织目标的一致。
Des facteurs sociaux et politiques peuvent également contrarier la diversification.
依赖商品的发展中国家的社会和政治因素也可能阻碍多样化。
Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.
然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的利影响。
Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.
他说,经济增长缓慢,这些国家的努力备受挫折。
Cela a contrarié les efforts pour amener la paix, la sécurité et la justice.
这导致了为实现和平、安全和正义而作出的努力受到挫折。
La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.
全球金融危机也给发展中国家的发展努力带来了十分严峻的挑战。
Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.
这关系到全球利益,能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。
La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.
寻求适当补救办法的努力受到阻挠,因而日渐无望。
L'Union africaine s'occupait des problèmes de bonne gouvernance qui contrariaient les plans de développement des États africains.
非洲联盟述及影响到非洲国家发展计划的良好治理问题。
Mais Israël a rejeté cette initiative soulignant son intention de contrarier les souhaits des pays de la région.
虽然如此,以色列拒绝了这一倡导,强调它有意违背该地区各国的愿望。
Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.
我们还对决议草案一些部分的调子感到难以接受。
Il est clair que ces mesures peuvent être contrariées par l'insuffisance des financements et des capacités.
显然,这些措施可能因缺乏资金和能力而得到实施。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。