词条纠错
X

raviver

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

raviver

音标:[ravive] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 raviver 的动词变位

v. t.
1. 使(火)旺盛, 使(火)重新旺起来; 使(颜艳; [纺]使增艳:
raviver le feu 把火拨旺
raviver des couleurs 使颜
raviver un tableau 使油画恢复原有


2. [转]使复苏, 使重现, 重新勾起:
Cette nouvelle a ravivé ses espérances. 这消息使他重新产生了希望。

3. [技]净化(金属表), 酸洗
4. raviver une plaie [医]扩创



se raviver v. pr.
1. (火)旺起来, 变得
2. [转]复苏, 重现



1. v. t. 【纺织】使增艳:~le feu把火拨旺 ~des couleurs使颜艳 ~un tableau使油画恢复原有
2. v. t. 【工程技术】净化(金属表), 酸洗
3. v. t. 【医学】扩创

raviver vt酸性净化

L'anniversaire sera l'occasion de raviver ce glorieux passé.

这次生日将是一个重新恢复这段辉煌过去机遇。

Cette nouvelle a ravivé ses espérances.

这消息使他重新产生了希望。

Puis est venu le TNP qui a ravivé nos espoirs de pouvoir maîtriser ce danger.

后来签署了《不扩散条约》,它恢复让我们看到有某种可能控制这一危险希望。

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

这次访问又勾起伤心往事。

Notre volonté politique doit être ravivée car l'enjeu est immense.

必须重振我们政治意愿,因为有关利益如此重大。

L'épuisement rapide des ressources fossiles a ravivé la demande d'énergie nucléaire.

矿物资速消耗再次引发对核能需求。

Nous devons également raviver la confiance du public dans l'Organisation des Nations Unies.

我们也需要振兴公众对联合国信心。

Elle a ravivé l'espoir parmi des millions de citoyens dans la région.

提高该区域数百万公民期望。

Il peut et il doit raviver l'espoir de l'Afrique de l'Ouest.

它能够而且应该重新点燃西非希望之火。

Il serait utile de raviver l'Équipe spéciale sur le développement durable de la CARICOM.

努力振兴加共体可持续发展问题工作队是一个很宝贵活动。

Cela déstabiliserait la région au plan politique et risquerait de raviver les conflits du passé.

这将破坏该区域政治稳定,并将提供恢复过去冲突可能性。

Nous devons raviver l'espoir de pouvoir construire un avenir meilleur pour nos enfants.

我们必须恢复希望,即为我们子孙建立一个美好未来。

Les préoccupations relatives à la prolifération au Moyen-Orient ont été ravivées par des déclarations et des événements récents.

最近所发表言论和发生事件,加剧人们对中东地区扩散问题关切。

La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.

会议还重燃曾经使伊斯坦布尔会议开得生动活泼创新和参与精神。

Il explique que plusieurs décès survenus dans des institutions ont ravivé les débats relatifs au système d'inspection.

残疾人机构发生几起死亡案件引来关于视察制度讨论。

Récemment, la hausse importante des prix de l'énergie est venue raviver les craintes concernant la sécurité énergétique.

随着近来能价格大幅上涨,对能安全担忧增加了。

Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

我们目标必须是恢复路线图进程,而不重新点燃冲突之火。

À cet égard, il est crucial de prendre des mesures pour raviver l'activité socioéconomique dans les communautés touchées.

在这方,关键是采取步骤恢复受灾社区社会经济活动。

Des extrémistes de part et d'autre ont exploité cette situation pour susciter des rancunes et raviver des conflits.

双方极端主义者利用这些条件,激起怨恨,煽动冲突。

L'incapacité du Gouvernement à payer les arriérés de salaires au cours des derniers mois pourrait raviver les tensions.

政府没有能力支付过去几个月拖欠薪水,这可能加深紧张局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raviver 的法语例句

用户正在搜索


urinaire, urinal, urination, urinatoire, urine, urinémie, uriner, urineux, urinifère, urino,

相似单词


ravisseur, ravitaillement, ravitailler, ravitailleur, ravivage, raviver, ravoir, ravoirs, rawalpindi, rawin,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。