v. t. 1. 使更靠近; 使更接近; [引]使显近; 使重新接合: rapprocher la chaise du feu 椅子挪近火 Rapprochez votre siège, je vous entends mal. 椅子挪过来, 我听不清你的话。 Chaque heure nous rapprochait du départ. 每一小时都使我们更加接近出发的时间了 L'avion rapproche les distances. 飞机可使距缩短。 rapprocher une échéance 付款期限提前 Les jumelles rapprochent les objets. 双筒望远镜可使物体显近。 rapprocher deux planches disjointes 两块脱开的木板重新接拢。
2. 使关系接近, 使亲密: Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun. 我们由于共同的理想而感到接近了。 le besoin rapprochent les hommes 患难使人们接近。
3. 比较, …对照: rapprocher des textes 一些文本进行对照
se rapprocher v. pr. 1. 靠近; 接近; 变更近: se rapprocher les unes des autres 互相靠近 Rapproche-toi, je ne t'entends pas. 你靠近些, 我听不见你讲话。 Cela se rapproche de la perfection. 这活儿可以说很完美了。 Le bruit se rapprochait. 声音越来越近了。
2. 关系变接近, 变亲密 3. se rapprocher de 与…近似: Il se rapproche de vous par sa manière de penser. 他的思想方法和你的很相像。
常见用法 ce mariage a rapproché les deux familles这场婚礼使两家人关系更近了 il s'est rapproché de ses enfants他和他的孩子们变亲近了