有奖纠错
| 划词

De Dietrich n'a reçu aucun paiement au titre de la lettre de crédit.

De Dietrich没有收到信用证下的付款。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut donc que De Dietrich n'a pas apporté la preuve qu'elle les avait fabriquées.

由于De Dietrich未能用适当的证据证实这部分索赔,小组认定,De Dietrich没有表明其生产的价值650,000法国法郎的货物。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité concernant la réclamation de De Dietrich sont récapitulées dans le tableau 5 ci-après.

小组关于De Dietrich索赔的建议摘要载于下文表5。

评价该例句:好评差评指正

De Dietrich demande une indemnité de 3 166 369 francs français (FRF) pour pertes liées à des contrats et d'autres pertes.

De Dietrich就合同其他损失索赔3,166,369法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

De Dietrich déclare qu'elle a commencé à fabriquer des marchandises à son usine de Zinswiller (France), conformément au contrat.

De Dietrich说,该公司在合同开始执行后着手在法国Zinswiller的工厂生产货物。

评价该例句:好评差评指正

De Dietrich a fourni le connaissement établi par son transitaire, montrant que les marchandises devaient être transportées c. et f.

De Dietrich提交输行出具的提单,提单表明,货物将用货车从法国经过土耳其往巴格达,按成本加费计算。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné le catalogue de De Dietrich pour voir quels étaient ses produits standard à l'époque considérée.

小组审查De Dietrich相关时期所生产标准产品的产品目录。

评价该例句:好评差评指正

De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.

De Dietrich向小组提交输行就这项往返输出具的发票,数额为56,739法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

De Dietrich n'ayant pu justifier comme il convient le montant réclamé, il recommande de ne pas lui accorder d'indemnité pour frais d'entreposage.

由于De Dietrich不能用适当的证据证实索赔的款额,小组建议不赔偿De Dietrich的仓储费用。

评价该例句:好评差评指正

Deux consultants, William Church et Christian Dietrich, ont prêté leur concours au Groupe, qui a de plus bénéficié de l'assistance d'un spécialiste des affaires politiques.

威廉·丘奇斯琴·迪特希这两位顾问协助小组,另有一名政治事务干事提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate que De Dietrich a exposé avec précision cet élément de sa réclamation et que la perte est étayée par des éléments de preuve suffisants.

小组认定,De Dietrich准确地说明其索赔的这项内容,有关损失有恰当的记录。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a calculé que De Dietrich avait évité des frais de transport qu'elle aurait normalement supportés si la transaction avait été menée à bien comme prévu.

小组计算相对于在正常情况下整个交易完成本会发生的费用而言De Dietrich节省的费。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate que De Dietrich a prouvé qu'elle avait fabriqué et essayé de livrer à la SORG des marchandises valant FRF 2 450 000, mais qu'elle n'avait pas pu mener à bien la livraison.

小组认定,De Dietrich证实,已经生产并打算向SORG交付价值2,450,000法国法郎的货物,但却无法交付。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les frais d'entreposage supplémentaires, De Dietrich a multiplié le nombre de mètres carrés requis pour entreposer les marchandises par le coût estimatif mensuel du stockage au mètre carré.

关于额外的仓储费用,De Dietrich按每平方米每月费率乘以所需平方米数的方式估计货物的仓储费。

评价该例句:好评差评指正

Le grand théologien allemand Dietrich Bonhoeffer nous avait rappelé, dans l'une des périodes les plus sombres du XXe siècle, que l'on peut voir la moralité d'une société à ce qu'elle fait pour ses enfants.

在二十世纪一最黑暗的时刻,伟大的德国神学家迪特希·朋谔斐尔提请我们,对社会道德的一种考验是看这社会如何对待儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.

联合国秘书长个人特使联合国驻我国观察团负责人为此崇高事业作出卓越的贡献,其中有已故的伊斯马特·基塔尼拉米罗·皮斯-巴隆;在座的有耶德·迪特希·梅雷姆、扬·库比什伊沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·希洛维奇其它几十位塔吉斯坦的朋友们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“坚硬”的意思, 表示“检查, 表示“减少, 表示“教导”的意思, 表示“酵母”的意思, 表示“精液", 表示“剧”的意思, 表示“菌苗, 表示“口"的意思, 表示“困难”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Dès 1919, Dietrich Eckart et Alfred Rosenberg font découvrir sa traduction à Hitler.

1919年,迪特里希·埃卡特(Dietrich Eckart)和阿尔弗雷德·罗森伯格(Alfred Rosenberg)就向希特勒介绍了他的译本。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

Hans Dietrich était tout aussi consterné, et bien d'accord avec lui.

迪特里希也感到同样的难过,完全同意他的看法。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

Bouleversé, Hans Dietrich ne savait plus quoi penser.

汉斯·迪特里希被深深地打动,一时不知所措。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime beaucoup Marlène Dietrich, par exemple, donc j'ai toujours rêvé de peut-être un jour pouvoir la jouer.

我非常喜欢Marlène Dietric,所以我想,将来有一天能够扮演这个角色。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

Un quart d'heure plus tard, Hans Dietrich posa un classeur en fer sur le bureau où attendait Anthony Walsh.

一刻钟之后,迪特里希把一个铁质文件安东尼面前的桌子上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

Hans Dietrich ! Répondit le préposé, j'ai deux ravissantes petites-filles, Emma et Anna, cinq et sept ans.

“我叫汉斯·迪特里希!”档案管理员答道,“我有两个可爱的女儿,她们叫艾玛和安娜,一个五岁,一个七岁。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

Anthony assura Dietrich de toute sa gratitude ; il contribuerait à son humble mesure au financement de la reconstruction des archives.

安东尼向迪特里希表达感激之情,并表示会尽其所能提供资金,协助档案的修复工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

ZK : Et puis il a contribué à la chute du mur de Berlin: l'Allemand Hans-Dietrich Genscher est décédé.

ZK:然后他为柏林墙的倒塌做出了贡献:德国人Hans-Dietrich Genscher去世了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Hans-Dietrich Genscher, retiré des affaires depuis près de 25 ans, restait très actif dans les débats politiques et une personnalité depuis toujours très populaire.

Hans-Dietrich Genscher从商界退休近25年,政治辩论中仍然非常活跃,并且一直非常受欢迎的人物。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois un classique, le tailleur Chanel est adopté à la ville comme au cinéma par Marlène Dietrich, Brigitte Bardot, Romy Schneider, Grace Kelly, Ingrid Bergman, Liz Taylor.

从前… … 香奈儿经典外套成为 都市街头和电影银幕的一道风景线玛琳·黛德丽、 碧姬·芭铎、罗密·施奈德,格蕾丝·凯利、英格丽·褒曼和 伊丽莎白·泰勒都对香奈儿的设计情有独钟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

A sa descente d'un avion privé affrêté par l'Allemagne, Mikhail Khodorkovski a remercié l’ancien ministre allemand des affaires étrangères venu l'accueillir, Hans-Dietrich Genscher, pour le rôle joué dans sa libération.

他从德国包租的私人飞机上降落时。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Avant en gros les marques, c'était soit le nom de quelqu'un genre : Renaud, Félix Potin, De Dietrich, soit un nom super descriptif genre : Société nationale des chemins de fer français.

地来说,以前的品牌名往往用人名,比如:雷诺,费利克斯·波坦,德地氏,或用一个描述性的名字来命名,比如:SNCF法国国家铁路公司。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年5月合集

L'Echo républicain revisite Saint-Gemme Moronval dans l'Eure-et-Loir, où Jean Gabin et Marlène Dietrich s'aimèrent...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“排尿”的意思, 表示“皮肤”的意思, 表示“前, 表示“敲, 表示“亲, 表示“球”的意思, 表示“躯体, 表示“圈, 表示“全”, 表示“容器”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接